domingo, junio 10, 2007

Anderson Dornelles



He started in fashion world with 18 years old, and with 21 he already had been on of the male models more demanded around the world. His look style of hard boy (with two days beard, long and uncombed hair) is part of his masculine attractive, witch is increased with a very musculed body.

He was born at the early eighties in the brazilian city of Curitiba, but because of his job he has lived for a long time in Europe and New York. Among their most important works, he has woriked for Intimissimi, Blue man and Valentino. On the catwalk, his decided and seducing way of walking has turned into one of the bests and favourites models for the most important fashion designers.

------------------------------------------------------------------------------------


Comenzó en el mundo de la moda con 18 años, y con 21 ya era uno de los modelos masculinos más cotizados en todo el mundo. Su aspecto de chico duro y cuidadamente desaliñado (va sin afeitar, con barba de un par de días, y lleva el pelo largo y despeinado) son parte de su viril atractivo, que se potencia con un cuerpo muy musculoso.

Nació a principios de los 80 en la ciudad brasileña de Curitiba, aunque debido a su profesión ha vivido mucho tiempo en Europa y Nueva York. Entre sus trabajos más importantes, destacan sus campañas para las firmas Intimissimi, Blue Man -donde posaba junto a su compatriota [Michelle Alves]- y Valentino. Sobre la pasarela, su forma de caminar decidida y seductora le ha convertido en uno de los modelos preferidos por los diseñadores más importantes.

No hay comentarios:

 
Add to Technorati Favorites